您当前的位置:工作总结网大学英语英语广场 →How to use literal translation and free translation proper?
热门文章
· Literary Giant: Theodo...
· 英语专业毕业论文范文(...
· Origin of Christmas
· How to use literal tra...
· Robert Lee Frost
· Literary Giant: Washin...
· The Christmas Tree
· 英语专业毕业论文的致谢...
· 英语专业毕业论文的致谢...
· Literary Giant: Walt W...
· The Contrast and Analy...
· The role of Enterprise...
相关文章
·How to use literal trans...
How to use literal translation and free translation proper?
 
How to use literal translation and free translation proper? 发布时间:2007-8-15 21:27:05

[INTRODUCTION]
People often discuss literal translation and free translation. We lay stress on how to handle two different kinds of language. And which way of translation is better to use to translation a sentence. Especially, target language must express what source language meams, distortion is not allowed. Literal translation and free translation are two main forms of translation. They are not repulsive, contrarily, they are complementary. Translation literally,if possible,or appeal to free translation. Literal translation retains original skill. So it is get on for original. When literal translation, encounter some obstades, people often use free translation.
Free translation expresses general idea of the original, and can be accepted by readers. A good translation composition contains literal translation and free translation. 

[CONTENT]
1. What is the conception of literal translation and free translation? 
2. How to use literal translation properly?
2.1 Translate literally,if possible.
2.2 Literal translation≠word-for-word translation.
2.3 Some sentences should not translate literally.
3. How to use free translation properly?
3.1 If it has some trouble to understand a sentence in using literal translation, use free translation.
3.2 Don not add personal enmotion to the original works.
3.3 Free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language.
[CONCLUTION]
If use literal translation and free translation proper, you will success in translating a composition.
[KEY WORDS]
Literal translation/Free translation/Source language/Targer 
language/Word-for-word/Original

1. What is the conception of literal translation and free translation?
Literal translation and free translation are two basic skills of translation. Literal translation refers to translate a sentence originally, keep the original message form, including construction of sentence, meaning of the original words, metaphor of the original and so on. Translation would be fluent and easy to comprehend by target language readers. 
Free translation refers to, according to the meaning of the original, without paying attention to the details and translation would also be fluent and natural. Free translation need not pay attention to the form of the original, including construction of the original sentences,meaning of the original works, matapher of the original and so on . But free translation does not mean to delete or add content to the original and translators must consider the original carefully, know its stress, translate it natually, express the meaning of the original. Free translation is a skill which translators must know the culture of both source language and target language, and must have extensive knowledge.
When translating, should not use literal translation completely or use free translation completely. According to

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]  下一页

How to use literal translation and free translation proper?
 

| 联系站长 | | 版权申明 |

Copygight 2005-2006 工作总结网 版权所有

"How to use literal translation and free translation proper?"转载请署名出处http://www.zongjie8.com/